Nexus

Patris neque matris,
nullus sanguinis nexus agnoscam
praeter regem meum.

Ne padre ne madre,

non rico­no­sce­rò nes­sun sangue

se non quel­lo del mio re.

Con­di­vi­di
23 Commenti
Inline Feedbacks
View all comments
Davide

Meco­jo­ni!!!

max

Tri­sme­gi­sto, vuoi comu­ni­ca­re con qual­cu­no, o pre­fe­ri­sci fare tut­to da solo? Mi sfug­ge il sen­so del­l’u­so del lati­no … Saluti

Trismegisto
Reply to  max

Caro Max, per­met­ti­mi di chio­sa­re così.
Mi pare di aver scrit­to fino­ra in ita­lia­no, o for­se mi sbaglio?
Se ho scel­to il lati­no per que­sta arti­co­la­re poe­sia, è solo per una que­stio­ne di rit­mo, di este­ti­ca sono­ra. Non cer­to per nascon­der­mi. Se tale fos­se sta­to il mio desi­de­rio, sareb­be basta­to non scri­ve­re, non credi?
Ma for­se hai ragio­ne. Guar­dan­do atten­ta­men­te al mio inter­no a segui­to del tuo com­men­to pos­so dire di ave­re tro­va­to una for­ma di pudo­re. Pudo­re nel­l’e­spri­me­re qual­co­sa che per me è basi­lar­men­te sacro. E così for­se incon­scia­men­te ho scel­to una lin­gua cosid­det­ta mor­ta, ma che cre­do di mor­to non abbia nulla.
La for­ma italiana:

Nè padre nè madre,
non rico­no­sce­rò nes­sun lega­me di sangue,
tran­ne quel­lo con il mio re.

Io tro­vo che per­da mol­to, sia da un pun­to di vista lin­gui­sti­co che este­ti­co. Non tro­vi anche tu?
Comun­que gra­zie per la tua “pun­zec­chia­tu­ra” e per­do­na­mi se in qual­che modo ti ho pro­dot­to dell’attrito.

nelumbo
Reply to  Trismegisto

gra­zie per la traduzione…
for­se per­de un po’ ma alme­no per chi, come me, non sa il lati­no ne può apprez­za­re il contenuto.

Davide

Ono­re a chi può affermarlo!
E anche tut­ta la mia ammirazione.

Trismegisto
Reply to  Davide

Pos­so affer­ma­re che al momen­to non sen­to altri lega­mi di san­gue, tran­ne quel­lo che anco­ra non v’è!
Ma ti rin­gra­zio in ogni modo.

max

comun­que, ono­re allo sta­to conseguito …

Trismegisto
Reply to  max

vedi sopra

blushaft

opper­bac­co…

max

gra­zie Tri­sme­gi­sto del­la rispo­sta, nes­sun attri­to rea­le, solo quel­lo che ho scrit­to; ave­vo poi aggiun­to altro come vedi; cre­do di com­pren­de­re il pudo­re, così come lo descri­vi; così come per­so­nal­men­te rico­no­sco i meri­ti este­ti­ci e non solo di una lin­gua che per me non è affat­to mor­ta, ma fun­zio­na­le a mol­ti con­te­sti diver­si; e bel­la comun­que… in più ora anche altri pos­so­no apprez­za­re il signi­fi­ca­to che for­se era sfug­gi­to, un caro saluto

sam
Reply to  max

mi per­met­to tri­sme­gi­sto e max : l’at­tri­to ha un gusto aspro, a vol­te più appro­pia­to del sapo­re dol­cia­stro del­la lezziosità.

salu­ti
sam.

Agenore

Tri­sme­gi­sto, non so se ti è capi­ta­to di coglie­re (oltre il con­te­nu­to let­te­ra­le del tuo testo) il “dop­pio” impat­to che ha su chi leg­ge lo scri­ve­re di sè sot­to pseu­do­ni­mo e per di più in lati­no. Oltre al con­sue­to van­tag­gio del pri­mo, che per me dispo­ne (e impo­ne a) chi leg­ge a/di rice­ve­re quan­to pro­vie­ne da chi scri­ve sen­za poter­lo “con­ta­mi­na­re” con la pro­pria idea sul­l’au­to­re, un altro velo… , che anche fos­se di pudo­re come accen­ni, con­cen­tra l’at­ten­zio­ne, strin­gen­do lo sguar­do, per mirar­lo meglio a destinazione…

trismegisto
Reply to  Agenore

Non ave­vo osser­va­to que­sto, e di cer­to non era nel­le mie inten­zio­ni pro­vo­ca­re un tale effet­to. Tut­ta­via rico­no­sco che hai ben ragione!
Ciao

diego

fino­ra non ho mai com­men­ta­to nien­te, per­chè cre­do che ognu­no pos­sa dire e scri­ve­re quel che gli pare (a par­te sen­za offe­sa cer­ti com­men­ti di blue­shaft vera­men­te ridi­co­li, per non par­la­re di han­ni­bal lecter.…).ci sono cose che a me per­so­nal­men­te piac­cio­no di più ed altre meno, cose che leg­go e che mi col­pi­sco­no e mi riman­go­no, altre che non lascia­no nes­su­na trac­cia, ma que­sto è ovvio,naturale.
poi in meri­to allo pseu­do­ni­mo, non ho mai pen­sa­to di aver­ne uno, ho trop­po ego ho det­to a franz, non riu­sci­rei mai a scri­ve­re qual­co­sa di mio sen­za fir­mar­lo col mio nome( e del resto si vede che i miei geni­to­ri in qual­che modo han­no avu­to una pre­mo­ni­zio­ne quan­do l’han­no scelto…anzi qual­cu­no mi ha det­to che avreb­be­ro dovu­to chia­mar­mi “Trie­go”…)
ma a te caro tri­sme­gi­sto, a te che hai scel­to uno pseu­do­ni­mo così alti­so­nan­te e così evo­ca­ti­vo, a te che scri­vi in lati­no per pudo­re, per sen­so este­ti­co, per gusto del­la rit­mi­ca( già che ci sei la pros­si­ma vol­ta per­chè non scri­vi in ende­ca­sil­la­bi per esem­pio?) a te che maga­ri ti cono­sco pure… a te una doman­da la vor­rei fare?
ma que­ste paro­le in lati­no sono tue o le hai copia­te da qual­che parte ?
no per­chè non mi sem­bra­no così originali…
ti salu­to con paro­le del­la tua lin­gua incon­scia , paro­le che sono giun­te a noi attra­ver­so i seco­li, paro­le che a me sem­bra­no espri­me­re qual­co­sa di anco­ra più basi­lar­men­te sacro, paro­le che, non ne dubi­to, tu già conoscerai
ti salu­to con il mot­to dei Templari:
NO NOBIS DOMINE,
SED NOMINE TUO
DA GLORIAM

trismegisto
Reply to  diego

Ciao Die­go, per rispon­de­re alle tue domande:
1) Non scri­vo in ende­ca­sil­la­bi per­chè non ne sono asso­lu­ta­men­te capace
2) Il nome tri­sme­gi­sto non lo cono­sce­vo pri­ma nel suo signi­fi­ca­to che tu inten­di. L’ho scel­to per­chè quan­do ero mol­to pic­co­lo, mia madre usa­va sogna­re un tizio, che le dava degli inse­gna­men­ti. L’ul­ti­ma vol­ta che lo sognò, poco pri­ma di mori­re, que­sto “istrut­to­re” le dis­se di chia­mar­si così. Che tu ci cre­da o no, ho spol­ve­ra­to que­sto nic­k­na­me sen­za nes­su­na con­nes­sio­ne con il suo signi­fi­ca­to eso­te­ri­co. Spes­so mi si attri­bui­sco­no meri­ti e deme­ri­ti che non meri­to. Scu­sa il gio­co di parole.
3) Le paro­le in lati­no non le ho copia­te, ho scrit­to pri­ma i ver­si in ita­lia­no, poi li ho tra­dot­ti. Il fat­to che non ti sem­bri­no ori­gi­na­li… mah, non è che ti suc­ce­de come a quel­li che leg­go­no qual­co­sa di vero ma scrit­to ai gior­ni nostri e lo accan­to­na­no alla voce “deja vu”?
4) Il mot­to ori­gi­na­le era:
Non nobis Domi­ne, non nobis
sed nomi­ni tuo
da gloriam
e si, le cono­sce­vo mol­to bene dai tem­pi del­la mia ulti­ma vista a biar­ri­tz. Ti rin­gra­zio di aver­me­le ricor­da­te. Non mi sono secon­de nel cuo­re rispet­to a quel­le che ho espresso.
Buo­na not­te. Come direb­be W58… KISSS!

diego
Reply to  trismegisto

ciao tri­sme­gi­sto,
gra­zie per la cor­re­zio­ne del mot­to. il mio lati­no è un pò arrug­gi­ni­to e più che le paro­le ricor­da­vo il senso.
ciao Diego

nelumbo

APPERO’!
Che dia­let­ti­ca, bra­vo Diego!

Alb

Ma che han­no com­bi­na­to ‘sti due?

blushaft

ok

Alb

Ma che! Me ne sto via una set­ti­ma­na e qui suc­ce­de di tut­to! O tri­sme­gi­sto, da dove mi sbu­chi. E che perizia!

Sillogico

Stra­no l’u­so del lati­no in que­ste paro­le. Sono un let­to­re di libero.it, e sono arri­va­to al Fran­z’s Blog dai com­men­ti che scri­vi sul por­ta­le. Inte­res­san­te que­sto spa­zio. Com­pli­men­ti al blog­ger, e anche a Tri­sme­gi­sto. Con­cet­ti pro­fon­di quel­li da te espres­si. Pec­ca­to sia­no rari.